ブログ

ALTと餅つき

クリスマスの日の25日に私のNPOで外国人のALTの先生たちとまたまた塾生の小4生と保護者さんが集まり今回は総勢30人で日本の伝統行事の継承と国際交流目的の「餅つき」をしました。
Good morning my dear friends.
On the day of Christmas 25th, my NPO held a Mochi pounding event with 9 ALT and my Juku kids and their mothers, totally 30 people in order to pass down our Japanese tradition and to have a international cultural communication.

最近では、スーパーにいくらでもお餅を売ってるし、機械の餅つき機もありますが、昔ながらの石臼と杵の伝統的なやり方でしました。外国人にとっても私たち日本人にとっても新しいことにチャレンジし、伝統文化を守る気持ちで楽しく和気藹々とできました。
Recently we can buy Mochi anywhere at a supermarket or so. We can also use a Mochi making mashine.
However, I highly respect the traditional way to make Mochi using a wooden pestle and a millstone. We all excited to make Mochi that way as you can see the videos here.


動画①
動画②
動画③
動画④
動画⑤
動画⑥
動画⑦
動画⑧
外国人の先生方も子供たちも張り切って取り組んでました。
Foreign teachers and kids were all excited about it.

力強く杵でついていた父の姿を思い出しながら、餅米の蒸らしかたは、Google 検索しながら、そして参加者に助けて頂きながら、楽しく6升の餅米を約2時間半でつき上げました。
Remembering my father pounding Mochi very powerfully, how to steam sticky rice, with the help of google.
We did all 6 times of Mochi pounding for 2 and a half hours.

もちろんつきたてのお餅を安倍川餅や磯部巻きやぜんざいで美味しく頂きました。
Of course, we ate fresh rice cake in several ways while it’s hot.
It was sooo delicious.

そして最後に一おりづつお土産のお餅をお持ち帰り頂きました。
Finally, each person was given a pack of Mochi before going home.

今年の反省点をまた来年の餅つきに活かしたいと思います。
Considering a few important things, I’d like to try next year as well.

それでは皆さま、良いお年をお迎えください。
Well then, wish you a happy new year.

尚、私の英語学習塾では、幼稚園児から小学生、中学生、高校生、大人まで、英会話、英検、TOEIC、高校受験、大学受験を目指している方々のご指導をしております。
英語学習のみで無く、日本の伝統行事や季節折々のイベントを外国人の方々とともに楽しみながら交流する機会を年間を通じて出来るだけ沢山設けています。

興味のある方は、お気軽にお声掛けください。

-ブログ
-, , , , , , , , , , ,

© 2024 M&Y 英会話・学習塾